martes, 27 de febrero de 2007

Un aplauso para Buenafuente

Andreu Buenafuente no acudirá a Ponferrada a recoger el Micrófono de Oro con el que la Federación de Asociaciones de Radio y Televisión le ha premiado. Su motivo para rechazar el premio es que que no está dispuesto a compartir palmarés con el señor Jiménez Losantos.
Éste es el comunicado de Buenafuente:

"Señor presidente,

Lamentablemente debo comunicarle que no puedo aceptar el micrófono de oro que su asociación ha decidido otorgarme. Revisando la lista de premiados, he visto que también recibe un galardón don Federico Jiménez Losantos y eso me demuestra que yo no estoy a la altura. No puedo compararme, ni por asomo, al mencionado periodista y es por eso que declino con todo respeto a su institución el premio que me han concedido.
Andreu Buenafuente
Barcelona 2007"

Si señor. Impecables palabras que merecen un absoluto aplauso. Sencillo, directo y elegante. En su situación, yo hubiera hecho exactamente lo mismo.

sábado, 6 de enero de 2007

Y más melancolía...

... aunque ahora, no sólo mía, sino también de Ruben Darío:

Melancolía
Hermano, tú que tienes la luz, dime la mía.
Soy como un ciego. Voy sin rumbo y ando a tientas.
Voy bajo tempestades y tormentas
ciego de ensueño y loco de armonía.

Ése es mi mal. Soñar. La poesía
es la camisa férrea de mil puntas crüentas
que llevo sobre el alma. Las espinas sangrientas
dejan caer las gotas de mi melancolía.

Y así voy, ciego y loco por este mundo amargo;
a veces me parece que el camino es muy largo,
y a veces que es muy corto…

Y en este titubeo de aliento y agonía,
cargo lleno de penas que apenas soporto.
¿No oyes caer las gotas de mi melancolía?

Te Quiero

Hoy, siguiendo la inspiración de zetxek, me siento melancólico, y aún a riesgo de invocar al terrible castigador de la ñoñería, creo que es muy interesante saber como se dicen esas 2 palabras mágicas en otros idiomas...

Te quiero en...

Albanés:
Te dua

Alemán:
Ich liebe Dich

Árabe:
Ana Behebek (Chico a chica)
Ana Behebak (Chica a chico)

Armenio:
Yes kez si'rumem

Búlgaro:
Obicham te

Catalán:
T'estimo

Cheyenne:
Ne mohotatse

Chino:
Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantonés)
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarín)
Wo ie ni (Mandarín)
Wuo ai nee ( Mandarín)
Wo ay ni ( Mandarín)
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)

Coreano:
Dangsinul saranghee yo

Creol:
Mi aime jou

Danés:
Jeg elsker dig

Esperanto:
Mi amas vin

Esquimal:
Nagligivaget

Etíope:
Afgreki'

Euskera:
Maite zaitut

Filipino:
Mahal kita

Francés:
Je t'aime

Gaelico:
Ta gra agam ort

Griego:
S'apayo

Hawaiano:
Aloha i'a au oe

Hebreo:
Ani o'have otach (Chico a chica)
Ani o'he'vet ot'cha (Chica a chico)

Holandés:
Ik houd van jou

Húngaro:
Szeretlek

Inglés:
I love you

Irlandés:
Taim i' ngra leat

Italiano:
Ti amo

Japonés:
Kimi o ai shiteru

Latín:
Vos amo

Libanés:
Bahibak

Lituano:
Tave myliu

Noruego:
Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal)

Quichua:
Ñuca yaquirini

Rumano:
Te iubesc

Ruso:
Ya vas liubliu

Sioux:
Techihhila

Sueco:
Jag a"lskar dig

Vietnamita:
Anh ye^u em (chico a chica)
Em ye^u anh (chica a chico)

Yugoslavo:
Volim te

jueves, 4 de enero de 2007

El Vendedor de Tiempo

"El Vendedor de Tiempo"
Fernando Trías de Bes
Ediciones Empresa Activa
ISBN: 849578775X

Es éste uno de esos libros que descubres casualmente mientras paseas por alguna superficie comercial, en mi caso Alcampo, y te llaman la atención sin que sepas muy bien por qué. Ojeas un par de páginas y ya te has enganchado. Tienes que comprarlo y leerlo.

Y efectivamente, eso tuve que hacer. Se trata de un librito muy corto que tal como indica su subtítulo es una sátira sobre el sistema económico vigente. Eso sí, una sátira inteligente, ácida, y sobre todo, muy, muy divertida. El estilo ágil, simple, vivo y sintético te absorbe totalmente hasta que te das cuenta de que te has leído el libro de un tirón.
El tema central del libro es la falta de tiempo que todos sufrimos en la vida diaria de esta sociedad occidental donde no hay tiempo para nada, siempre tenemos algo pendiente que hacer. El protagonista del libro intentará solucionarlo, pero enseguida se topará con los poderes fáticos del sistema que intentarán impedirselo.

En suma, se trata de una crítica a la sociedad de consumo muy amena e interesante, y recomiendo su lectura a todos, ya que otra de sus virtudes es que no hace falta tener ni pajolera idea sobre economía para saber de qué te están hablando y a pesar de todo, la historia te hará reflexionar, seguro.

Para muestra, un botón:

"Cuanto aquí se relata le sucedió a un Tipo Corriente que vivía en Un Sitio Aleatorio. Emplearemos sus siglas: a él le llamaremos TC, pero de su país no utilizaremos las iniciales, pues en tal caso el lugar en cuestión dejaría de ser aleatorio.
TC comenzó a interesarse por el sistema reproductor de las hormigas de cabeza roja (para resumir, las Hrmgas de Cbza Rja) desde muy pequeño [...]"