Hoy, siguiendo la inspiración de zetxek, me siento melancólico, y aún a riesgo de invocar al terrible castigador de la ñoñería, creo que es muy interesante saber como se dicen esas 2 palabras mágicas en otros idiomas...
Te quiero en...
Albanés:
Te dua
Alemán:
Ich liebe Dich
Árabe:
Ana Behebek (Chico a chica)
Ana Behebak (Chica a chico)
Armenio:
Yes kez si'rumem
Búlgaro:
Obicham te
Catalán:
T'estimo
Cheyenne:
Ne mohotatse
Chino:
Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantonés)
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarín)
Wo ie ni (Mandarín)
Wuo ai nee ( Mandarín)
Wo ay ni ( Mandarín)
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)
Coreano:
Dangsinul saranghee yo
Creol:
Mi aime jou
Danés:
Jeg elsker dig
Esperanto:
Mi amas vin
Esquimal:
Nagligivaget
Etíope:
Afgreki'
Euskera:
Maite zaitut
Filipino:
Mahal kita
Francés:
Je t'aime
Gaelico:
Ta gra agam ort
Griego:
S'apayo
Hawaiano:
Aloha i'a au oe
Hebreo:
Ani o'have otach (Chico a chica)
Ani o'he'vet ot'cha (Chica a chico)
Holandés:
Ik houd van jou
Húngaro:
Szeretlek
Inglés:
I love you
Irlandés:
Taim i' ngra leat
Italiano:
Ti amo
Japonés:
Kimi o ai shiteru
Latín:
Vos amo
Libanés:
Bahibak
Lituano:
Tave myliu
Noruego:
Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal)
Quichua:
Ñuca yaquirini
Rumano:
Te iubesc
Ruso:
Ya vas liubliu
Sioux:
Techihhila
Sueco:
Jag a"lskar dig
Vietnamita:
Anh ye^u em (chico a chica)
Em ye^u anh (chica a chico)
Yugoslavo:
Volim te
6 comentarios:
Me encanta en italiano y en francés, creo que son mis favoritas.
Y más exóticamente me quedo con el ruso y el rumano, que me sorprendieron por lo dulce de sus sonidos, a pesar de que sabía que el rumano era una lengua romance no esperaba tanta musicalidad.
Y ni castigador de la ñoñería ni leches, que luego nos salta con fotos de jabón, reflexiones por el amor y se une al club con una extremada facilidad, tanta con la que luego vuelve a la pose de chico duro azote de las categorías "Personal" de los blogs ;-)
A mi no me llama tanto la atención como ñoñería (que oye, cada uno hace lo que quiere con su tiempo libre), como el hecho de que lo pongas en un ataque de melancolía, en vez de lo más típico que sería en un ataque de romanticismo....
Sugerente...
Lo siento, pero en ingles sigue siendo el q mejor me suena, aunq el español no esta nada mal y como no, en latin suena genial! "Vos amo" xD
Ñoñonaitor no vendra, q el solo ya es mas ñoño q todos los demas xD
PD: mas de estas cosas y menos politica! xD
Lo que hay que ver...el virus zetxek se extiende cual plaga por la red. Dentro de poco en vez de navegar en internet navegaremos por los lagos de amor y la ñoñeria xD
Y lo de los jabones no es ñoño (no se que extraña y retorcida logica aplicais para que un jabon sea ñoño xD) si no que lo puse por lo bien elegidos que estaban los colores en la foto xD
"Griego:
S'apayo"
En griego se escribe "Σ'αγαπώ", y se transcribe y pronuncia "s'agapó". No es por tocar los huevos, es que para un idioma minoritario que conozco...
Rafa, ¿entonces se dice asi, "s'agapó"? Es que quiero impresionar a mi profesora de griego y a ver si se lo digo y se rie de mi... (aunque lo dijera bien, creo que se reiria de todas formas).
Publicar un comentario